En attendant le prochain post qui me prend du temps, surtout d'écoute et un peu de rédaction sans oublier le travail de recherche du calembour respectueux. Surtout
Un cadeau que je me fais au prétexte de vous en faire un.
Fabrizio c'est ma première incursion sérieuse dans la chanson italienne. Souvenir des forums Déjà Vu / Papillons Noirs. De mon copain Kaserio grand initiateur
Faisons simple, Fabrizio c'est la version Italienne d'un Léonard Cohen - dont il reprend "Suzanne" et de Georges Brassens dont il reprend "Le Passanti" & "Morire Per Delle Idee"
Engagé aux idées généreuses, cet artiste a été présent quand il me fallait une tendre promiscuité:
"La Canzone Di Marinella"
"Amico Fragile"
Quand un moment, une soirée laisse un souvenir épais, comme toute une vie. Vécu une fois mais repensé tant de fois. Un nouvel angle, une autre vision pour finir déconstruit mais puissant comme un tableau de Picasso.
Texte en partie hermétique et ce n'est pas forcément la traduction
Evaporée dans un nuage rouge
Dans l'une des nombreuses failles de la nuit
Avec un besoin d'attention et d'amour
Trop, si tu m'aimes tu pleures
Pour être réciproque
Cela valait-il la peine de profiter de vos soirées d'été
Avec un simple « je me souviens »
Pour vous voir louer une livre d'herbe
Aux agriculteurs retraités et à leurs femmes
Et distribuer des océans
Et plus, et plus de vagues aux marins en service
Jusqu'à ce que je découvre une à une tes cachettes
Sans regretter ma crédulitéCar déjà
Dès la première tranchée
J'étais plus curieux que toi
J'étais bien plus curieux que toi
Et puis suspendu à tes « Comment va-t-il » ?
Etonnée par des lieux moins communs et plus féroces
Comme « Comment te sens-tu, ami fragile ?
Si tu veux, je peux m'occuper de toi une heure par mois ».
« Savez-vous que j'ai perdu deux enfants »
« Madame vous êtes une femme plutôt distraite »
Et toujours tuée par votre courtoisie
A l'heure où un de mes rêves
Danseuse du deuxième rang
S'agitait pour je ne sais quel avenir
Son cadeau de seins énormes
Et sa césarienne toute fraîche
J'ai pensé que c'était bien que là où mes doigts se terminent
Doit en quelque sorte commencer une guitare
Et puis assis
Au milieu de vos adieux
Je me sentais moins fatiguée que toi
J'étais beaucoup moins fatigué que toi
Je pourrais taquiner le pantalon de l'étrangère
Jusqu'à ce que je voie sa bouche s'ouvrir en grand
Je pourrais demander à n'importe lequel de mes enfants
De parler à nouveau de moi en mal et à voix haute
J'aurais pu échanger ma guitare et son casque
Avec une boîte en bois qui disait que nous perdrons
J'aurais pu demander quel est le nom de votre chien
Le mien s'appelle Libero depuis longtemps
J'aurais pu engager un cannibale par jour
Pour m'apprendre la distance qui me sépare des étoiles
J'aurais pu traverser des litres et des litres de corail
Pour atteindre un endroit appelé « au revoir ».
Et jamais il ne m'est venu à l'esprit
D'être plus ivre que toi
D'être beaucoup plus ivre que toiTraduit avec DeepL.com (version gratuite)
Bon, je vous laisse
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire